Hola Engliscafe lovers!

Hoy vamos a hablar de un fenómeno muy curioso en inglés: los reduplicatives. Un reduplicative es una palabra o lexema que contiene dos partes idénticas o muy similares.

 

Muy probablemente ya os son familiares, simplemente no sabíais que existía un nombre para ellos 😉 Los reduplicatives son formaciones tales como ok-dokey, zig-zag, hobnob, pell-mell, herky-jerky, hoity-toity, itsy-bitsy, niminy-piminy.

Hello Englishcafe lovers!

Today we are going to talk about a very curious phenomena in English: reduplicatives. A reduplicative is a word or lexem that contains two identical or very similar parts.

 

You are probably already familiar with reduplicatives words, you just didn’t know that there was a name for it 😉 They are formulations such as ok-dokey, zig-zag, hobnob, pell-mell, herky-jerky, hoity-toity, itsy-bitsy, niminy-piminy.  

 

Esto es lo que necesitáis saber sobre ellos/ This is what you need to know about them

 

  1. También se les llama tautonym, echo words o echo phrases / They can be also called tautonym, echo words, or echo phrases

     

  1. Los reduplicatives nunca viajan solos, siempre van en pareja y pueden sonar bastante absurdos / Reduplicatives never travel alone! Actually, they always come in pairs and may sound rather silly.

 

  1. Se forman a través de reduplicación de palabras y hay tres tipos básicos de reduplicatives / They are formed through reduplication of words and there are three basic types of reduplicatives:

 

– algunos se forman reduplicando exactamente la misma palabra/ some are formed by repeating exactly the same word → win win, chop chop…

 

algunos hacen un pequeño cambio en una vocal o consonante sobre la primera palabra para llegar a la otra mitad de la pareja /  some make a small vowel or consonant shift to come up with the other half of the pair → chit chat, tick tock

 

  • algunos usan la rima para la formación de la formación /  some use rhyme for formation → fuddy-duddy, willy-nilly

     

  1. La mayoría de ellos son palabras de dos sílabas, aunque hay algunas con tres sílabas / The majority of them are two-syllable words, although there are some with three syllables.

     

  1. Algunos de ellos son bastante antiguos y otros son bastante recientes adiciones como chick-flick (género literario) o flip flops (chanclas) / Some of them are quite old and others are quite recent additions like chick-flick or flip flops

     

Los reduplicatives no son precisamente fáciles de recordar, pero al menos ahora los reconoceréis cuando los veáis. En cualquier caso vamos os dejamos una lista con algunos de los más comunes para que podáis empezar a familiarizaros con ellos. ¡Cuanto antes mejor! 😉 / Reduplicatives are not exactly easy to remember, but at least now you will recognize it when you see them. Nevertheless we are going to give you a list with some of the most common ones so you can start familiarizing yourself with them! The sooner the better! 😉

 

Algunos de ellos ya los habéis oído o son muy fáciles, como por ejemplo: / Some of them you have heard of them already or they are very easy, such us:

 

hip-hop

ping pong

zigzag

tutti-frutti

 

ha ha – el sonido de la risa

bang-bang – el sonido que hace una pistola

ding-dong – el sonido que hace timbre

tick tock – el sonido que hace un reloj

choo-choo – el sonido que hace un tren

 

bye-bye – adios

night-night – ¡buenas noches!

okey-dokey – OK!

super-duper – buenísimo, súper guay, requetebien

 

Otros serán nuevos pero fáciles de recordar 😉 / Others will be new for you but still easy to remember

 

chit-chat – charla cotilla, cotillear

hush-hush – confidencial, top secret

win win situation– una situación en que varias personas salen ganando

 

easy-peasy – muy fácil

chop, chop – rápido, date prisa

 

airy-fairy – poco realista, poco práctico

hocus-pocus – abracadabra, ¡magia potagia!

helter-skelter – tobogán, atolondradamente o atropelladamente

fuddy-duddy – anticuado

 

mish-mash – revoltijo, batiburillo

itsy-bitsy – diminuto

 

goody goody – santurrón/a

shilly-shally – titubear

willy-nilly – te guste o no

 

Esperemos que os haya parecido interesante el post y hayáis aprendido algo nuevo hoy 😉 ¡Hasta pronto!/ We hope you have found this post interesting and have learned something new today 😉 See you soon!