Las expresiones coloquiales en inglés te ayudarán a desenvolverte en un país anglófono. Solo debes tener en cuenta que no se usan las mismas expresiones en todas las regiones o países, como pasa en el nuestro. Para que te hagas una idea, te mostraremos algunas de las empleadas en Reino Unido y por qué es tan necesario que aprendas el slang.

Las claves del inglés coloquial

Cuando estudias en una institución o academia la lengua inglesa, por lo general, te presentan un idioma correcto, apto para ser usado en todos los contextos. Pero, si te interesa conocer a gente joven y, ante todo, entenderla, necesitas dominar el slang.

El slang hace referencia al inglés coloquial, esa parte de la lengua que se usa en un entorno cercano, como el familiar o entre amigos. Para los puristas, el coloquialismo representa un problema que puede derivar en la deformidad de un idioma. Aunque, independientemente de los debates suscitados al respecto, para ti, como extranjero en un país anglófono, será indispensable conocer las expresiones del slang.

Mediante las expresiones coloquiales, no solo entenderás mejor ese inglés real que se utiliza en las calles, sino que te será más sencillo adaptarte y caer bien a otras personas que, como tú, buscan conocer nuevas culturas. Sencillamente, mediante la lengua coloquial, puedes hacer más amigos.

 

Expresiones más habituales en slang: expresiones coloquiales en inglés

En las clases de conversación no puede faltar ese inglés coloquial que se usa en las calles y que todos conocen en el país de origen. Estudiar estas expresiones, lejos de lo que se pensaba antes, es algo esencial para facilitar la comunicación cuando viajas a un país de habla inglesa.

Así que, a continuación, tenemos para ti algunas frases y palabras muy usadas por jóvenes y no tan jóvenes, tanto en conversaciones orales como escritas, a través de las redes sociales:

Chuffed es utilizado para mostrar emoción, como en la frase she’s chuffed to start her new job (ella está emocionada por comenzar su nuevo trabajo).

Bollocks puede connotar tanto algo muy negativo, falso o estúpido como algo muy positivo, solo si se complementa con the dog’s. Así, la frase he talks this bollocks all the time (habla de esa mierda todo el tiempo) contrarresta con esta: Isabel II is the dog’s bollocks (Isabel II es lo máximo).

Is cutting edge: es la última moda.

It’s finger licking good: está para chuparse los dedos.

It’s raining cats and dogs: llueve a cántaros.

Make my day: alégrame el día.

I dunno: es una expresión que contrae la frase I don’t know (no lo sé).

Así, encuentras muchas expresiones coloquiales en inglés, que necesitarás para comprender lo que se dice en la calle. Regístrate en la web si quieres aprender más.

Banner Clase Gratis